Selasa, 02 Juli 2013

Terjemahan Surat Al-Isra




 SURA 17.(よる)旅章(たびしょう) 〔アル・イスラー〕



慈悲(じひ)あまねく慈愛深(じあいふか)アッラ(あっら)ーの御名(ぎょめい)において。

Jihiamaneku jiaifukaki arraa no gyoume ni oite.



1.    かれに栄光(えいこう)あれ。そのしもべを,(マッカ(まっか)の)(せい)なるマスジド(ますじど)から,われが周囲(しゅうい)祝福(しゅくふく)した(いたる)(えん)の(エルサレム(えるされむ)の)マスジド(ますじど)に,夜間(やかん)(たび)をさせた。わが種々(しゅじゅ)(いん)をかれ(ムハンマド(むはんまど))に(しめ)すためである。本当(ほんとう)にかれこそは全聴(ぜんちょう)にして全視(ぜんし)であられる。

Kare ni eikou are. Sono shimobe wo, Arraa no sei naru masujido kara, ware ga shuui wo shukufuku shite itaru en no (erusaremu no) ni shime sutame de aru. Hontou ni kare koso wa zenchou ni shite zenshi de arareru.



Praise/glory (to) who went/moved/traveled/departed by night with/by His worshipper/slave at night/nightly from the Mosque the Respected/Sacred to the Mosque the Farthest/Remotest/Most Distant which We blessed around/surrounding it, to show him/make him understand from Our verses/signs/evidences, that He is the hearing/listening, the seeing/knowing/understanding . 



2.    われは()()ーに啓典(けいのり)(さず)け,イスラエル(いすらえる)子孫(しそん)()(みちび)きとさせ((めい)じ)た。「われの(ほか)守護者(しゅごしゃ)()ってはならない。」,

Ware wa muusaa ni keinori wo sazuke, isuraeru no shiso he no michibi kitosare (meiji) ta. Ware no hoka ni shugosha wo motte haranai



And We gave/brought Moses The Book, and We made it guidance to Israel`s sons and daughters; that you do not take from other than Me a guardian/protector . 



3.    われが()()一緒(いっしょ)に(方舟(はこぶね)で)(はこ)んだ(もの)子孫(しそん)よ。本当(ほんとう)にかれは感謝(かんしゃ)するしも()であった。

Ware ga nuufu to ishoni (hakobu de) hakonda mono no shison yo. Honou ni kare wa kansha suru shimobete atta.



Descendants (of) whom We carried/loaded with Noah, that he truly was a thankful/grateful worshipper/slave. 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar