Minggu, 19 Mei 2013
Sabtu, 18 Mei 2013
Nihongo 1
Bunyi
bahasa Jepang berdasarkan pada bunyi vokal (a, i, u, e, o). Satuan bunyi bahasa
Jepang disebut “mora”. Satu bunyi (satu mora) meliuti vokal atau gabungan
konsonan dan vokal.
2. ちょうおん
Bunyi
vokal panjang
Ucapan
vokal panjang dua kali vokal pendek.
Contoh
:
a (1
mora)
Aa
(2 mora)
Bunyi
vokal pendek dan bunyi vokal panjang dapat membedakan makna kata. Oleh karena
itu membedakan pengucapan vokal panjang dengan vokal pendek sangat penting.
Contoh
:
おじさん
(Paman)
おじいさん
(Kakek)
Bunyi
vokal panjang dalam Hiragana sama dengan tulisan hurufnya.
Contoh
:
aa
(Okaasan)
ii
(Oniisan)
uu
(Suugaku)
ee
(Oneesan)
untuk
setiap huruf o panjang dibubuhkan huruf u
contoh
: こうえん、ひこうき、(lafalnya o). Kecuali おおき、とおか、とおい、yaitu
dengan membubuhkan huruf o.
おばさん:おばさん おじさん:おじいさん
ゆき:ゆうき え:ええ
ここ:こうこう へや:へいや
とる:とうる
カード タクシー スーパー テープ ノート
3. はつおん
Huruf n (ん)
Terdapat
pengecualian mora istimewa yaitu “n” yang tidak diikuti dengan vokal dan
diucapkan sebagai satu bunyi. Semua bunyi tersebut diucapkan sebagai satu bunyi
yang panjangnya hampir sama.
Bunyi
“n” ada tiga macam, yaitu : n, ng, dan m bergantung pada bunyi konsonan atau
vokal yang mengikutinya.
1. Diucapkan
n bila disusul dengan bunyi t, d, n, r
Contoh:
Untensuru
- うんてんする
Undou
- うんどう
Onna
- おんな
Benri
- べんり
2. Diucapkan
ng bila disusul dengan bunyi k, g
Contoh:
Ginkou
– ぎんこう
Ongaku
– おんがく
3. Diucapkan
m bila disusul dengan bunyi p, b, m
Contoh:
Sanmai
– さんまい
Sanpaku
– さんぱく
Shinbun
– しんぶん
4. Diucapkan
ng (tapi lemah) apabila n terletak sebelum vokal dan semi vokal atau di akhir
kata.
Contoh:
Tenin
– てんいん
Honya
– ほんや
4. そくおん
Konsonan
rangkap terdapat pada konsonan kelompok k, t, p, dan s. Biasanya ditulis dengan
menggunakan huruf tsu kecil “っ”.
Contoh:
Yokka
–
Kitte
–
Kippu
–
Zasshi
–
5. ようおん
ひやく:ひゃく
じゆう:じゅう
びよういん:びょういん
6. アクセント
Aksen
bahasa Jepang merupakan tinggi rendahnya nada. Dalam satu kata ada yang moranya
diucapkan dengan nada tinggi, ada yang moranya diucapkan dengan nada rendah.
Jika aksen bunyi suku kata pertama tinggi, aksen bunyi suku kata kedua pasti
rendah. Sebaliknya jika aksen bunyi suku pertama rendah, aksen suku kata kedua
tinggi. Dan nadanya tidak naik lagi jika satu kali sudah turun.
Contoh:
Donata
Gakusei
Gakkou
Hon
Perhatikan
contoh aksen berikut, arti katanya akan berbeda jika aksennya berbeda walaupun
terdiri dari suku kata yang sama.
Contoh:
1. Ame
= Hujan Ame = Permen
2. Hashi
= Sumpit hashi = Jembatan
Jenis Aksen
1. Tidak
merendah
Contoh:
Niwa =
Namae =
Hana =
Nihongo =
2. Merendah
setelah mora yang pertama
Contoh:
Hon =
Tenki =
Raigetsu =
3. Merendah
setelah mora yang kedua atau mora yang selanjutnya
Tamago =
Hikouki =
Sensei =
4. Merendah
pada mora yang terakhir
Contoh:
Kutsu =
Hana =
Yasumi =
Otouto =
7. イントネーション
II. 長音の指示のことば
1.
はじめましょう。
2.
おわりましょう。
3.
やすみましょう。
4.
わかりますか。(…はい、わかります。∕いいえ、わかりません。
5.
もういちど。
6.
けっこうです。
7.
だめです。
8.
なまえ。
9.
しけん、しゅくだい。
10.しつもん、こたえ、れい
III. 毎日のあいさつと会話表現
1.
おはよう ございます。
2.
こんにちは。
3.
こんばんは。
4.
おやすみなさい。
5.
さようなら。
6.
ありがとう ございます。
7.
すみません。
8.
おねがいします。
IV. 数字
0 ゼロ、れい
1 いち
2 に
3 さん
4 よん、し
5 ご
6 ろく
7 なな、しち
8 はち
9 きゅう、く
10 じゅう
Selasa, 14 Mei 2013
TUGAS MANDIRI
TUGAS MANDIRI
Untuk Kelas XI.Teknik Akuntansi dan XI. Teknik
Komputer Jaringan
Jam ke 5 – 6 Kelas XI.TKA
Jam ke 8 – 9 Kelas XI.TKJ
Kata kerja “masu” , “mashita” , kata bantu “de’,
“o” , “ni”, “kara”, “mou”
Kosakata
Kirimasu ;Memotong
Shuuri-shimasu ; Memperbaiki
Agemasu ; Memberikan
Kashimasu ; Meminjamkan
Okurimasu ; Mengirim
Oshiemasu ; Mengajar
Denwa o kakemasu ; Menelpon
Moraimasu ; Menerima
Naraimasu ; Belajar
Karimasu ; Meminjam
Hashi ; Sumpit
Naifu ; Pisau
Fooku ; Garpu
Supuun ; Sendok
Te ; Tangan
Doraibaa ; Obeng
Supana
; Kunci sekrup
Penchi ; Tang
Okane ; Uang
Repooto ; Laporan
Katarogu ; Katalogue
Nimotsu ; Paket barang
Otousan ; Bapak, ayah
Okaasan ; Ibu, mama
Oniisan ; Kakak laki-laki
Oneesan ; Kakak perempuan
Otouto ; Adik
laki-laki
Imouto ; Adik perempuan
Ojiisan ;
Kakek
Obaasan ; Nenek
Okusan ; Istri
Kodomo ; Anak
Mou ; Sudah
Mada (….masen) ; Belum
Daitai ; Kebanyakan,kira-kira
Oyasuminasai ; Selamat tidur
Sayounara ; Selamat tinggal/jalan
Gurai ; Kira-kira
Goro ; Kira-kira
Ea-meru ; Pos udara
-kiro ;...kilo gram
Ee ; Ya
Tsukimasu ; Tiba,sampai
Yao-ya
; Toko buah & sayuran
(chotto) sumimasen ; Minta maaf,sebentar
Daijoubu desu
; Tidak apa-apa, boleh
Onegai-shimasu ; Minta tolong, tolonglah
Bunkei ; susunan kalimat
Nihon-jin wa hashi de gohan o tabemasu ; Orang Jepang makan nasi dengan sumpit
Watashi wa Nihon-go de repooto o kakimasu ; Saya menulis laporan dengan bahasa Jepang
Watashi wa tomodachi ni denwa o kakemasu ; Saya menelpon kepada teman
Watashi wa Tanaka-san ni (kara) Nihon-go o naraimashita ; Saya belajar bahasa
Jepang dari Tuan Tanaka
Keterangan:
Partikel “de” jika bertemu dengan kata benda,
diartikan “dengan (mengggunakan) ....”
Partikel “ni” bisa diartikan dari, kepada, sesuai
dengan konteks kalimatnya.
Kaiwa (Percakapan)
a-Chotto sumimasen ; Maaf sebentar
b-Hai, nan desu ka ; Ya, ada apa?
a-Kono nimotsu wa ea-meeru de ikura desu ka ;
Barang ini dengan air-mail biayanya berapa?
b-Doko ni okurimasu ka ; Mau di kirim kemana?
a-Indonesia no Jakaruta desu ; Jakarta, Indonesia
b-Ichi-kiro desu ne. 600-en desu ; 1 kilo ya. 600
yen
a-Raishuu tsukimasu ka ; Minggu depan bisa sampai?
b-Ee, daijoubu desu ; Ya, tidak masalah
a-Dewa, onegai-shimasu ; Kalau begitu, minta tolong
Reibun (Contoh Kalimat)
-
Nan de jidousha o shuuri-shimasu
ka ; Dengan apa memperbaiki mobil?
-
Doraibaa to supana de
shuuri-shimasu ; Memperbaiki dengan obeng dan kunci
-
“Good night” wa Nihon-go de nan
desu Ka ; “Good night” bahasa Jepang-nya apa?
-
“Oyasuminasai” desu ; “Oyasuminasai”
-
Anata wa dare ni sono hon o agemasu ka ; Kepada siapa anda memberikan buku itu?
-
Tanom-san ni agemasu ; Memberikan
kepada Tuan Tanom
-
Anata wa Slamet-san ni nani o
moraimashita ka ; Anda menerima apa dari Sdr.Slamet?
-
Tokei o moraimashita ; Menerima
jam tangan
-
Kono hon o yomimashita ka ; Sudah
membaca buku ini?
-
Hai, mou yomimashita ; Ya, sudah
membaca
-
Iie, mada yomimasen ; Tidak,
belum membaca
Renshuu A (Latihan A)
Terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.
- Watashi wa hashi de gohan o tabemasu ;
- Watashi wa supuun de gohan o tabemasu ;
- Watashi wa fooku to naifu de gohan o tabemasu ;
- Watashi wa te de gohan o tabemasu ;
- Anata wa nan de gohan o tabemasu ka ;
Terjemahkan ke dalam
bahasa Jepang
- Saya menulis laporan dengan bahasa Jepang
- Saya menulis laporan dengan bahasa Inggris
- Saya menulis laporan dengan bahasa China (Chuugoku)
- Saya menulis laporan dengan bahasa Spanyol (Supein)
Keterangan:
-
Untuk menterjemahkan kalimat
diatas, baca terlebih dahulu kosakata dan contoh kalimat diatas.
-
Jawaban dikirim melalui komentar
di blog saya atau bisa kirim e-mail: ahmadfauzanss@gmail.com / fauzanjapanese@gmail.com . jawaban paling lambat
dikirim tanggal 18 Mei 2013.
Langganan:
Postingan (Atom)